Обычно присяжные судебные переводчики (GDolmG)

и официальные переводчики

Сертифицированные переводы

Все официальные и государственные языкин

Радио: 0163 47 26 115

о нас

Общий:
Наша служба иностранных языков (Hoda-Foreign Language Service) существует с 1996 года и была сначала основана г-ном Шпейтимом Ходой в Биттерфельде (Саксония-Анхальт), а затем расширилась до Лейпцига (Саксония). Созданная им сеть устных и письменных переводчиков всегда работала с полной мотивацией, высочайшим уровнем компетентности и надежности для органов власти, судов, нотариусов, прокуратуры, таможни и полиции, а также для частных лиц по различным служебным и частным вопросам. Мы рады, что наш подарок от г-на Ш. Хода создал репутацию среди клиентов. С 2016 года нашу компанию представляет его сын, г-н Мирлинд С. Хода (при поддержке г-на Ш. Хода), и в основном это семейный бизнес. Он адаптировал его к временным изменениям, которые приносит с собой эта индустрия. Когда он возглавил компанию, он основал два новых филиала под названием Fremdsprachendienst – Hoda & Partner, один в Лейпциге и один в Галле (Заале), откуда все управляется. г-н Ш. Разработанное Hoda качество и опыт в области устного и письменного перевода всегда культивируются, используются и доставляются к полному удовлетворению наших клиентов. Наша команда в настоящее время состоит из 14 хороших постоянных устных и письменных переводчиков, в том числе для языков албанского, арабского, боснийского, болгарского, английского, французского, грузинского, хорватского, литовского, македонского, черногорского, персидского (дари, фарси), польского, Румынский и русский, сербский, испанский, украинский, турецкий и пушту, а также около 230 внештатных партнеров.

Управленческая квалификация

НОВЫЙ: 26 апреля 2023 г. г-н Шпейтим Хода и г-н Мирлинд С. Хода были приведены к присяге председателем Высшего земельного суда в Дрездене в качестве судебных переводчиков в соответствии с федеральным законом (Закон о судебных устных переводах - GDolmG), а также в качестве официальных устных и письменных переводчиков. в соответствии с законодательством штата (SächsDolmG). Г-н Шпейтим Хода до сих пор является единственным присяжным устным и письменным переводчиком черногорского языка в Саксонии и Саксонии-Анхальт и, прежде всего, очень востребованным.

Генеральная присяга по ссылке »https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/"видно.

Наш управляющий директор г-н Мирлинд С. Хода (менеджер офиса в Лейпциге) является лингвистически проверенным и утвержденным государством устным и письменным переводчиком, а также лингвистическим экспертом, специализирующимся в области права и социальных наук. Поскольку в последние годы власти земли Рейнланд-Пфальц все чаще заказывают нашу компанию, он впервые был приведен к присяге в качестве переводчика албанского языка Председателем Высшего земельного суда Кобленца и впервые уполномочен в качестве переводчика в 2017 году. С тех пор он также является компетентным контактным лицом по английскому языку. Из-за большого спроса на хороших устных и письменных переводчиков в 2021 году он был публично назначен и приведен к присяге вице-президентом окружного суда Галле по албанскому и английскому языкам. Будучи носителем немецкого и албанского языков, благодаря специальным и культурным знаниям, приобретенным во время его длительного пребывания на Балканах, особенно в албаноязычных регионах, таких как Албания, Косово, части Черногории, Сербии и Македонии, он также приобрел личные знания за последние годы чрезвычайно положительную репутацию среди клиентов.

Особых академических достижений он добился в Университете «Фехми Агани» в Гьякове и Университетском колледже в Гьякове, а также в других государственных учреждениях Германии. Он также изучал право в Лейпцигском университете.

Наш офис-менеджер в Галле, г-н Шпейтим Хода,также является сертифицированным и утвержденным государством устным и письменным переводчиком, а также лингвистом со специализацией в области права. Профессионально начал свою деятельность в 1996 году. Впервые он был приведен к присяге в качестве переводчика и эксперта по лингвистике албанского языка в целом в 2000 году заместителем председателя окружного суда Магдебурга. Благодаря своему многолетнему профессиональному опыту, он пользуется большим уважением среди наших клиентов. Его другие рабочие языки всегда включали боснийский, хорватский, македонский (славяно-македонский), черногорский и сербский (родной язык - албанский и бывший югославский). Поскольку это также был вариант, он обычно приводился к присяге в качестве переводчика албанского языка и был уполномочен в качестве переводчика председателем Высшего земельного суда Кобленца в 2019 году. Благодаря постоянной хорошей работе, дальнейшему обучению и профессиональным экзаменам год спустя его присяга и полномочия были распространены на боснийский, хорватский, черногорский и сербский языки. В конце концов, в 2022 году из-за высокого спроса на хороших устных и письменных переводчиков для редких языков он также был публично назначен и приведен к присяге вице-президентом окружного суда Галле по албанскому, боснийскому, хорватскому, (в основном) черногорскому и сербскому языкам. . Македонский (славяно-македонский) до сих пор является одним из его рабочих языков.

Он добился особых академических достижений в Университете «Хасан Приштина» в Приштине, Университете Тираны, Университете Лейпцига и других государственных учреждениях Германии.

Оба также работают лекторами по немецкому юридическому языку.
Share by: