NUOVO:
Il 26 aprile 2023, il sig. Shpejtim Hoda e il sig. Mirlind S. Hoda hanno generalmente prestato giuramento dal presidente dell'Alta Corte regionale di Dresda come interpreti giudiziari ai sensi della legge federale (Legge sull'interpretazione giudiziaria - GDolmG) e come interpreti e traduttori ufficiali secondo il diritto statale (SächsDolmG). Shpejtim Hoda è tuttora l'unico interprete e traduttore giurato in Sassonia e Sassonia-Anhalt per la lingua montenegrina e, soprattutto, molto richiesto.
Il nostro amministratore delegato, il signor Mirlind S. Hoda (responsabile dell'ufficio di Lipsia)
è un interprete e traduttore linguisticamente testato e approvato dallo stato, nonché un esperto linguistico specializzato in diritto e scienze sociali. Poiché negli ultimi anni la nostra azienda è stata sempre più incaricata dalle autorità della Renania-Palatinato, ha prestato giuramento come interprete per la lingua albanese dal presidente del tribunale regionale superiore di Coblenza e autorizzato come traduttore per la prima volta nel 2017. Da allora è anche un referente competente per la lingua inglese. A causa della grande richiesta di bravi interpreti e traduttori, nel 2021 è stato pubblicamente nominato e prestato giuramento dal vicepresidente del tribunale regionale di Halle per l'albanese e l'inglese. In quanto madrelingua tedesca e albanese e attraverso le conoscenze specialistiche e culturali specifiche acquisite durante la sua lunga permanenza nei Balcani, in particolare nelle aree di lingua albanese come Albania, Kosovo, parte del Montenegro, Serbia e Macedonia, ha anche acquisito conoscenza personale negli ultimi anni una reputazione estremamente positiva tra i clienti.
Ha conseguito i suoi speciali risultati accademici presso l'Università "Fehmi Agani" di Gjakova, l'Universum College di Gjakova e altre istituzioni statali in Germania. Ha anche studiato legge all'Università di Lipsia.
Il nostro responsabile dell'ufficio a Halle, il signor Shpejtim Hoda,è anche un interprete e traduttore con certificazione linguistica e approvata dallo stato, nonché un esperto linguistico specializzato in giurisprudenza. Ha iniziato la sua attività professionale nel 1996. Ha prestato giuramento per la prima volta come interprete ed esperto linguistico per la lingua albanese in generale nel 2000 dal vicepresidente del tribunale regionale di Magdeburgo. Grazie alla sua pluriennale esperienza professionale, è molto rispettato dai nostri clienti. Le altre sue lingue di lavoro sono sempre state il bosniaco, il croato, il macedone (slavo-macedone), il montenegrino e il serbo (madrelingua albanese ed ex jugoslavo). Poiché era anche un'opzione, ha generalmente prestato giuramento come interprete per la lingua albanese e autorizzato come traduttore dal presidente del tribunale regionale superiore di Coblenza nel 2019. Attraverso un buon lavoro continuo, ulteriori studi ed esami professionali, un anno dopo il suo giuramento e la sua autorizzazione sono stati estesi alle lingue bosniaca, croata, montenegrina e serba. Alla fine, nel 2022, a causa dell'elevata richiesta di buoni interpreti e traduttori per lingue rare, è stato anche nominato pubblicamente e generalmente prestato giuramento dal Vicepresidente del tribunale regionale di Halle per albanese, bosniaco, croato, (principalmente) montenegrino e serbo . Il macedone (slavo-macedone) è ancora una delle sue lingue di lavoro.
Ha conseguito i suoi speciali risultati accademici presso l'Università "Hasan Prishtina" di Prishtina, l'Università di Tirana, l'Università di Lipsia e altre istituzioni statali in Germania.
Entrambi lavorano anche come docenti di lingua giuridica tedesca.